主题
你中文里分得清的事,英文、法文里也分得清
从「不/没」到「舍不得」「谁让」。一个中文字,一个英文家族。
进入英文课程
同一套思路搬到法文。中文的「不」和「没」在法文里也分得清。
进入法文课程
不讲"一般现在时"——从你嘴里已经会的中文字出发。
英文 don't / didn't 对应中文的「不/没」。
don't / didn't
法文也有一样的分法:
同一个中文字 —— 英、法都是同一类选择。
学过英文的话,法文的语法直觉大半已经在你身上了。
→ 英文课程 · → 法文课程