主题
「偏偏」
中文最带情绪的字。老天跟我作对的感觉。
偏偏下雨了。 Of all days, it rains today.
他偏偏不听。 He just wouldn't listen.
偏偏是今天。 Why today of all days?!偏偏 = "别的时候都行,偏是这会儿" —— 带委屈 / 无奈
三种译法
| 中文 | 英文 |
|---|---|
| 偏偏(都有的选,偏挑这个) | of all … |
| 偏偏(不听劝) | just + 动词(加重语气) |
| 偏偏(倒霉巧合) | had to + 动词 |
动手
偏偏是他。
✅ Of all people, it had to be him.
今天偏偏堵车。
✅ Of course there's traffic today. / Today of all days.
他偏不去。
✅ He just won't go.
偏偏这时候下雨。
✅ It had to rain right now.
"had to" 的倒霉味
It had to be you. 偏偏是你。
It had to happen today. 偏偏今天发生。
Of course the bus had to be late. 车偏偏迟到了。had to 在这里不是"必须",是"宿命式的倒霉"。英文里这个用法非常地道。
小卡片
偏偏(都行偏挑这个) → of all …
偏不(固执) → just won't / just will + 动词
偏偏赶上了 → had to + 动词(倒霉口吻)——下一课:「该」和「活该」。